Свадебный обряд Лузского района
Категория объекта: обрядовые комплексы и праздники
(обряды жизненного цикла человека)
Этническая принадлежность: русские
Язык: русский, севернорусское наречие
Конфессиональная принадлежность: русские
Места бытования: г. Луза, с. Верхнелальск, п. Лальск, д.д. Еськино, Лопотовл, Бухары, Варжа, Заболотье, Пестово, Потапово Лузского р-на
Описание. В этническом отношении Лузский район Кировской области занимает пограничное положение. С севера он граничит с Вычегодским районом Архангельской области, с запада – с Устюжским районом Вологодской области, с востока – Прилузским районом Республики Коми. Многие жители коми-деревень были выходцами из Вятского края (совр. территория Кировской области). Широкое переселение русских в эти земли началось в XV веке, селения возникали вверх по реке Лузе. Русская колонизация шла из В. Устюга, основанного выходцами из суздальской земли, и Новгородского края.
Свадьба в лузских селениях игралась в период межговенья, осенью и зимой или после Троицы (до начала страды). Лузская свадьба имеет общую для русской свадьбы структуру, обладая рядом особенностей.
Первый этап свадьбы – сватовство. Решение о свадьбе принимали родители, часто жених и невеста до свадьбы не знали друг друга. После принятия решения свататься шёл отец или друг жениха. Сваты нарядно одевались, мать жениха пекла хлеб. К саням привязывали веник, чтобы заметать снег или пыль (от сглаза). Отец и мать звали невесту ставить самовар, которая не могла показываться гостям более двух раз. Родители со сватами пили чай. На сватовстве договаривались о дате богомолья, на котором и принималось окончательное решение – быть или не быть свадьбе.
Наряду с термином богомолье местные жители употребляли выражения «Богу молиться», «богомольствовать», «богомольное». В п. Лальск и с. Верхнелальск отдельные жители богомолье называли «сговором».
Богомолье – начало свадьбы, с этого времени невеста считается просватанной. На богомолье собирались ближайшие родственники жениха и невесты. За богомольным столом решались вопросы, когда играть свадьбу, какое приданое дать за молодыми. На этом этапе невеста должна была реветь в голос: «Не наревешься за столом, наплачешься за углом» – говорили в народе. По свидетельству местных жителей, «бывает, шибко невеста ревёт. Вот у экой красивый мужик был, девки ревут, а она сидит – и всё». С богомолья до дня свадьбы проходило 2-4 недели, заполненные хозяйственными приготовлениями.
После богомолья начиналось приготовление к свадьбе – шитник – шили приданое и готовили подарки для родственников и гостей. Невеста разносила домотканое полотно по своим подружкам. Для жениха шились рубахи, штаны, нижнее бельё, для невесты – скатерти, платья, «постель» – подушки (набивали пелевой – шелухой, оставшейся после обмолота овса), матрац (набивали соломой). На шитник иногда приезжал жених – привозил невесте в узелке подарок, как правило, это угощенье (конфеты, приники), и говорил: «Вот, прими кулек конфет, зеркальцо, чтоб смотрелась чаще. Зеркальцо немецко, чай турецкий».
К шитнику строго приурочены причитания «Вы кладитё, подруженьки», «Искроили всё, изрезали», «Вспомнитё, вздумайтё, подруженьки». Основной темой этих «плакaний» является прощание с подругами и вольной девичьей жизнью.
Накануне свадьбы утром невеста ходила в «белую баню» – так назывался способ топки бани с непроницаемой перегородкой между очагом и внутренним пространством парилки. Дым вылетал в трубу, не попадая в помещение. В «белую баню» невеста ходила накануне свадьбы утром. Баню топили подружки невесты, либо её сёстры и мать. Банный ритуал осмысливался как магический акт и включал заговоры: кто вперёд шайку наливает, тому счастье вперёд; куда листок от веника прилипнет, то место и будет муж любить. Невеста ходила в баню с подружкой, брали вино, пирог с рыбой. Вымоются, выпьют, закусят, а чекушку (небольшая бутылка, четвертинка) на баню кинут со словами: «Баня вина не пьёт – и мужик не пьёт. Аминь» (3 раза). Из бани невеста выходила, покрытая скатертью, благодарит («даёт спасибо») за пар, кланяется на все 4 стороны.
«Белая баня». Кадр из фильма В.В. Нечаевой «Свадьба в д. Лопотово. Кировская область». 1998
Мотивами причитаний, исполняемых в обряде белой бани, является благодарность и просьба разрушиться «белой банюше», благодарность истопникам. В причитании «Отдает меня батюшко…», звучащем в кути (задний, женский угол в избе, место перед печкой), по возвращении невесты из бани, эмоциональное напряжение достигало своей наивысшей точки. В число «клевимых» попадает не только невеста, но и все представители невестиной стороны: ее родители, близкие, подруги. Главной темой «плаканий» является прощание с родным домом, близкими; здесь звучат жалобы и сетования, актуализированные темой противопоставления «своего» «чужому» (корение чужого рода-племени, «чужого чуженина», противопоставление «у родимой матушки» «у лютой свекровушки» и т.п.).
Причитание «Отдает меня батюшко…» приурочено к «сидению» в кути после бани, но многие его сюжетные темы являются сквозными (универсальными) для всего периода просватанья (корение жениха, противопоставление жизни в родном доме и на «чужой стороне» и т.п.).
Следующий этап свадьбы в деревнях Лузского района (Еськино, Вобаз, Гора, Некрасово, Лопотово, Бухары) называли смотринами. Это вечеринка в доме невесты, на которую собирались ближние родственницы (сестры, крестная) и девушки, принимавшие участие в шитнике. Невеста сидела под покровом и плакала, а подружки пели плаканья и свадебные песни.
Предсвадебные причитания. Кадр из фильма В.В. Нечаевой «Свадьба в д. Лопотово. Кировская область». 1998
Утром смотрового дня после умывания подружки «басили» невесту – расчёсывали и заплетали волосы, одевали в свадебный наряд. Расплетение/заплетение косы сопровождалось «плакaньем». Причитание «Росплетите/ расчешите/ заплетите, подруженьки…» подробно комментирует все действия девушек-подруг, тем самым являясь вербальным эквивалентом обрядового акта прощания с девичеством, символом которого является «девья красота». В указаниях исполнителей отмечаются разногласия в определении места исполнения причитаний о красоте: причитания, разрабатывающие мотив передачи «честной дивьей красоты» («Да я отдам свою красоту…», вар.: «Да подарю я тебе, сестрица…») и мотив «запрятывания» красоты («И унесу я свою красоту…») могли включаться как в обряд «белой бани», так и сопровождать расплетение косы.
После "заплетания косы" невесту украшали венком.
Кадр из фильма В.В. Нечаевой «Свадьба в д. Лопотово. Кировская область». 1998
В п. Лальск, деревнях Варжа, Заболотье, Пестово, Потапово «смотрами» именовался свадебный пир в доме невесты, проводившийся непосредственно перед венчанием. На смотры приезжали «женихи» – свадебный поезд. Перед отъездом к невесте жених также совершал обережные ритуалы, провожающие клали ему серебряную монету в таз, в сапоги. Узнав о прибытии свадебного поезда, невеста просит благословения.
Благословение невесты. Кадр из фильма В.В. Нечаевой «Свадьба в д. Лопотово. Кировская область». 1998
Прибытие свадебного поезда. Кадр из фильма В.В. Нечаевой «Свадьба в д. Лопотово. Кировская область». 1998
Встреча молодоженов. Кадр из фильма В.В. Нечаевой«Свадьба в д. Лопотово. Кировская область». 1998
За столом гостей рассаживают по схеме: за первый стол в углу садилось всё родство, почётные гости жениха. Невеста сидела по левую руку жениха, рядом с ней – сваха, следом – мать жениха. С другой стороны рядом с женихом располагался тысяцкий (главный распорядитель в старинном русском свадебном обряде), затем отец жениха. На свадебном столе обязательно должен был присутствовать рыбный пирог, также обычно был холодец, окрошка, сухомес (пирог из сушеных грибов). За столом жениху, невесте, свадебжанам пелись величальные песни. Они не отличались разнообразием: одна и та же песня адресовывалась разным гостям, менялись лишь имена и некоторые детали.
Далее свадебный поезд ехал в церковь. Так называемый «отъезд к венцу» обставлялся многочисленными приметами, поверьями и ритуалами. Чтобы подружки быстрее вышли замуж, невеста тянула скатерть: «Как скатерку дергаю, так и подружек моих брали бы быстрее»; «Когда под венец идут, выходят из-за стола, отец и мать выворотят шубы и станут на то место, где они сидели, чтоб были молодые богатые».
После венчания родители жениха встречали хлебом, солью. Всех гостей сначала угощали пивом, потом приглашали за столы. Гости бросали деньги: «Вот вам серебро – наживайте добро! Вот вам медь – чтобы не было бед!»
Особыми ритуалами обставлялась и первая брачная ночь: постель готовили матери жениха и невесты.
Утром на второй день дружка будил молодых. В обычае была демонстрация «честности» невесты: постель убирали дружки. Впервые отправляясь к колодцу, невеста откупала воду: пускала монету в колодец или ручей со словами: «Как к этому серебру ничё не льнёт, так чтоб ко мне ничё не льнуло. Как это серебро все любят, так бы меня, рабу Божью, любила вся семеюшка».
Также на второй день происходило ряженье. Ряженый в шубе и старом горшке на голове изображал быка, его все толкали, стремясь разбить горшок. После того как горшок разбивали, «бык» падал, и все говорили: «Ну, все будет хорошо, если этого быка удалось убить».
В этот же день молодые ездили к родителям невесты на блины, а через неделю – на хлебины. Мать невесты ответным визитом посещала свою дочь через три недели (в д. Пожарище – на Петров день) и привозила ей сыр. Теща жениху привозила творог, сметану. Также она дарила ему 101 яйцо и сатиновую рубаху. Свекру и свекрови невестка дарила по 20 яиц и по подарку, золовкам – по 5 яиц и по платку. Когда за столом пировали, говорили: «Петровки сыр привезли». Молодым желали: «Вот вам полотно, жить вам, чтоб богато, чтоб дом полон детей был, чтоб счастье вам выпало».
Предметы, связанные с объектом.
Женский городской свадебный наряд. Реконструкция по старинным лекалам из коллекции ансамбля «Светёлка». МБОО ДО Детская школа искусств г. Лузы. Фото Л.А. Преображенской
Деревенский старинный свадебный наряд из коллекции ансамбля «Светёлка».
МБОО ДО Детская школа искусств г. Лузы. Фото Л.А. Преображенской
Полотенце, через которое проходят молодые из коллекции ансамбля «Светёлка».
МБОО ДО Детская школа искусств г. Лузы. Фото Л.А. Преображенской
Ендовы (вид древнерусской братины, низкая и широкая медная или деревянная посуда с отливом в виде желобка, используемая для подачи алкогольных напитков). Из коллекции ансамбля «Светёлка».
МБОО ДО Детская школа искусств г. Лузы. Фото Л.А. Преображенской
"Носатик" для пива и кваса из коллекции ансамбля «Светёлка». МБОО ДО Детская школа искусств г. Лузы.
Фото Л.А. Преображенской
Техники/Технологии, связанные с объектом. Свадебный обрядовый фольклор относится к жанрам устного народного творчества (песни, заговоры, присловья). Жанровый состав лузской свадьбы – в терминологии носителей традиции – представлен «плаканьями», «песнями» и «частушками» («коротеньки», «перегудки»).
При подготовке рубашки жениху мать приговаривала: «Как я глажу – поглаживаю мово сыноцка родненького Алешеньку, так бы ласкала и гладила его раба Божья Аннушка».
На богомолье невеста плачет, творит молитву под пение подруг: И как по те годы у батюшка, // Да по те годы у родимого. // И не по пути да не дороженьки. // Да ко высокому терему. // И как все годы у батюшка, // И как все годы родимого, // И проторили путь-дороженьку // Да два-ти свата лукавыё, // Да две сватьи да говорливые, // Да ходят по полу лукавятся // И оговаривают, батюшка, // Мою родимую матушку, // Да всю любимую семеюшку…
Не только невеста, но и подруги, нагнувшись, накинув на себя скатерть, тоже плачут. Невеста, прощаясь с подружками, причитает:
Моя родимая матушка, // Ты не вставай, Богу не кланяйся // Со дубовой лавочки, // Со дубовой лавочки. // Да ты не резви ноженьки, // И не вставай, Богу не кланяйся, // Не запоручивай молодешеньку // Да на чужую сторонушку.
Плачи исполнялись работающими девушками и на этапе шитника:
Искроили всё, изрезали // Да моё белоё бельицё, // И моё тонкоё рукодельицё. // И разнесла я по подруженькам, // Не осудитё-ка, подруженьки, // Не осудитё, с полюбовныё, // Да штё не тонко напрядёно (2 раза). // Да не бело было выбелёно (2 раза).
За три дня до свадьбы под плачи начинали варить пиво:
Оне варят да пиво пьяноё (2 раза). // Это к которому праздничку (2 раза)? // Да глупая я, неразумная, // И глупая я, неразумная. // Оне варят да пиво пьяноё (2 раза). // Ко мне на пир да на свадёбку, // Да на весёлую кумпанейку.
По выходу из белой бани подружки плакали: И спасибо, тебе, поспасибо // Да тебе, белая банюша, // И тебе, теплая паруша, // Да я помылась, попарилась. // И на своём роду не впервыё, // Да на веку я не впоследниё, // И уж я только в последниё, // Да на родимой сторонушке, // И у родимого батюшки, // Да у родимыё матушки.
Придя домой, невеста обращалась к родителям со словами: Принесите молодушеньке // Да не стакан вина зеленого, // Да не стакан пива пьяного: // Да угорела головушка // Да со угара со великого, // Да призасохлось сердечко.
На смотринах исполняли такой плач: И приходи-ко, добра жаловать, // Моя любимая сестрица, // Тебя зацем да долго не было? // Да за какими недосугима? // И за какой большой работушкой? // Ли задёржали да свёкор-батюшко, // Ли задёржала свекровка-матушка, // Ли задёржала милой ладушка, // Ли задёржали малы деточки?
Когда свадебный поезд въезжал во двор невесты, изба была заперта. Дружка стучался в дверь со словами: «Дозвольте, хозяева, войти, на княгиню взглянуть, своего князя перед ваши очи ставить. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, двери отпирайте!». Открывшим дают денег, их пускают. Гости и хозяева приветствуют друг друга: «Здравствуйте, хозяева». – «Здравствуйте, гости желанные.
На смотринах исполнялись величальные песни:
Это кто у нас на лавице сидит, // Это кто у нас на дубовой сидит?// Тут сидит-сидит Иван-господин // Голова его причесанная, // Русы кудерки завиванные.
Песня на отъезд к венцу: «Валентинушка со двора съехала, съехала, // Да штё Ивановна с широка сдёрнула, сдёрнула, // Да штё у белой берёзоньки верх сломило, сломило, // Да уж стой, стой, берёзонька, без верху, без верху.
Песня, с которой родители жениха встречали молодоженов: Растворяйтеся, ворота, на пяту, на пяту, // Да Богородица идет с радостью, с радостью, // Да штё Иванушка едет с весельицом, с весельицом, // Да штё на ём кунья шуба-то до полу, до полу, // Да штё Иванушка едет с весельицом, // Да штё на ём Божья милость-то до верху, до верху».
Способы формы передачи традиции: передаётся естественным путем из поколения в поколение.
Реконструкции:
- в видеофильм Валентины Всеволодовны Нечаевой 1998 г. «Д. Лопотово Кировская область. Свадьба» (личный архив автора);
- в репертуаре фольклорного ансамбля «Светелка» МБОО ДО Детская школа искусств г. Лузы.
История выявления и фиксации. Этнографические экспедиции в Лузский район были организованы в 1968-1969 гг. коллективом фольклористов-музыковедов Государственного музыкально-педагогического института (совр. Российская академия музыки) им. Гнесиных под руководством В.И. Харькова. В этих экспедициях принимала участие С. Л. Браз, материалы которой хранятся в архиве Проблемной научно-исследовательской лаборатории по изучению традиционных музыкальных культур РАМ им. Гнесиных и в личном архиве фольклориста. Результаты исследований С.Л. Браз отражены в научных статьях и репертуарных сборниках («Песни реки Лузы»).
Следующую этнографическую экспедицию РАМ им. Гнесиных организовала в 1978-1980 гг. (Г.Н. Виноградова, В.В. Свисткова, Е.М. Шифрина). Полевые записи представлены на грампластинке «Песни деревни Лопотово Лузского района Кировской области.
В 1989-1991 гг. состоялись экспедиции филологов-фольклористов МНУ им. М.В. Ломоносова под руководством Н.И. Савушкиной, А. А. Ивановой. В архиве кафедры фольклора МГУ хранятся рукописные текстовые расшифровки и дневниковые наблюдения собирателей.
Фольклорно-этнографическое обследование Лузского района было продолжено Сыктывкарским университетом в 1990-1995 г. В архиве Проблемной научно-исследовательской лаборатории СыктГУ сформировался фоно- и рукописный фонды Лузского собрания.
В 1988-2002 гг. фольклорные материалы собирались кафедрой русского народного творчества филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова.
В 2013-2015 гг. произведены исследования фольклорно-этнографическими экспедициями ФГБОУ ВПО «Санкт-Петербургского государственного института культуры» под руководством Г.А. Насоновой.
Современное состояние объекта. В естественной среде объект под угрозой исчезновения. Перспектива сохранения традиции в реконструированной форме.
Формы сохранения и использование объекта в деятельности учреждений культуры. Свадебный обряд Лузского района представлен в репертуаре народного коллектива фольклорной песни «Светелка» (рук. Л.А. Преображенская). МБОО ДО Детская школа искусств г. Лузы.
Источники информации:
1. Браз С. Л. Песни земли Вятской. Москва: Композитор, 2001. 224 с.
2. Браз С.Л. Песни реки Лузы. М.: Советский композитор, 1977. 34 с.
3. Иванова А.А. Свадебный обряд Лузского района. // Семейные обряды Вятского края. М. – Котельнич, 2003. С. 31-75
4. Шевченко
Е.А. Свадебный фольклор Лузы
// Рябининские чтения – 2003 /
Отв. ред.: Т.Г.Иванова. Петрозаводск: Музей-заповедник «Кижи», 2003. URL:
http://kizhi.karelia.ru/library/ryabinin-2003/33.html
5. Шевченко Е.А. Свадебный обряд Лузского района Кировской области (функциональные аспекты поэтических жанров): Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. СПб, 2001. URL: t.com/content/svadebnyi-obryad-luzskogo-raiona-kirovskoi-oblasti-funktsionalnye-aspekty-poeticheskikh-zhan
Видео: Нечаева Н.Н. Свадьба в д. Лопотово. Кировская область. 1998. Киностудия «Юность», РДК г. Лузы. URL: https://vk.com/video-76680295_456239129
Авторы/составители: Чепурная О. Н., Ходырева О. В., методисты КОГАУК «ОДНТ»
Дата публикации: 07.02.2017
Дата обновления: 29.11.2021